Dans une rencontre captivante, nous avons eu l’opportunitĂ© d’interroger Patrick Borg, une voix incontournable du doublage en France, surtout connu pour son rĂŽle emblĂ©matique de Son Goku dans la sĂ©rie Dragon Ball. Au cours de cet entretien, il nous a plongĂ©s dans les coulisses de son mĂ©tier, nous racontant ses dĂ©buts, ses dĂ©fis et sa passion pour lâart du doublage. PrĂ©parez-vous Ă dĂ©couvrir les secrets de cette profession fascinante et les souvenirs marquants qui ont façonnĂ© sa carriĂšre.
đ„ DĂ©bloquer vos dessins animĂ©s prĂ©fĂ©rĂ©s
Â
AccĂ©dez Ă tous vos dessins animĂ©s prĂ©fĂ©rĂ©s sur votre plateforme de streaming, mĂȘme ceux qui ne sont pas encore disponibles en France Ă cause de la chronologie des mĂ©dias.
Comment ? En utilisant un VPN.
Table des matiĂšres
ToggleLes premiers pas dans le doublage
Patrick Borg rappelle avec enthousiasme ses dĂ©buts dans le monde du doublage. « Pendant quelques mois, j’ai dĂ» m’acclimater Ă ce milieu » confie-t-il. Travailler avec des Ă©lĂ©ments tels que la bande rythmo s’est rĂ©vĂ©lĂ© ĂȘtre un vĂ©ritable dĂ©fi. En effet, le doublage demande une grande maĂźtrise technique et une sensibilitĂ© artistique. Il se souvient avec Ă©motion de ses premiers enregistrements et de la maniĂšre dont il a progressivement dĂ©veloppĂ© son style. « Comme tout mĂ©tier d’artiste, cela demande du temps et de la pratique », souligne-t-il.
Le caractĂšre captivant de Son Goku
« Dragon Ball a Ă©tĂ© un tournant dans ma carriĂšre », avoue Patrick. La crĂ©ation de Son Goku, ce personnage emblĂ©matique, a littĂ©ralement propulsĂ© sa voix sur le devant de la scĂšne. Les premiers souvenirs de lâenregistrement des rĂ©pliques sont encore vivaces ! Le moment oĂč il a dĂ» interprĂ©ter le vĆu Ă faire face Ă Shenron est gravĂ© dans sa mĂ©moire. « C’Ă©tait comme rĂ©aliser un rĂȘve d’enfant. Goku est un personnage dynamique, plein d’Ă©nergie, et j’ai toujours voulu lui donner vie Ă travers ma voix », prĂ©cise-t-il avec un sourire.
L’Ă©volution du mĂ©tier de doubleur
Le monde du doublage a indĂ©niablement Ă©voluĂ© au fil des annĂ©es, et Patrick en tĂ©moigne. « Bien que la technologie fasse avancer beaucoup de choses, au fond, c’est toujours le mĂȘme mĂ©tier. » il souligne que le cĆur du doublage reste le mĂȘme : la passion et l’interprĂ©tation. En effet, mĂȘme avec lâavĂšnement de nouvelles techniques et formats, lâessence du doubleur demeure. Sa connexion avec le public et la maniĂšre dont il vĂ©hicule les Ă©motions des personnages comptent plus que tout.
Les défis du métier de doublage
Chaque jour en studio prĂ©sente son lot de dĂ©fis. Patrick Ă©voque les moments oĂč il a dĂ» garder sa voix en forme, s’adapter Ă des personnages trĂšs diffĂ©rents, et parfois mĂȘme Ă des situations cocasses. « Chaque enregistrement est unique », explique-t-il, « il faut toujours ĂȘtre prĂȘt Ă s’ajuster rapidement et Ă donner le meilleur de soi-mĂȘme. » Ce sens de l’adaptabilitĂ© est crucial, surtout lorsque les dĂ©lais sont serrĂ©s.
Les fans : le moteur de la passion
La connexion avec les fans est l’un des aspects les plus gratifiants du mĂ©tier pour Patrick. Il tĂ©moigne de la reconnaissance et de l’apprĂ©ciation qu’il ressent lorsquâil croise des admirateurs. « C’est grĂące Ă vous, les fans, que nous avons la force de continuer. Vos rĂ©actions aux personnages nous inspirent chaque jour », dĂ©clare-t-il. Cette interaction apporte Ă la fois du soutien et de la motivation, essentielle Ă la crĂ©ation artistique.
Un regard vers l’avenir
Patrick a encore de nombreux projets en tĂȘte. En se tournant vers l’avenir, il est dĂ©terminĂ© Ă explorer de nouvelles opportunitĂ©s dans le monde du doublage. Son but ? Continuer Ă prĂȘter sa voix Ă des personnages mĂ©morables et partager sa passion avec le public. Avec une telle Ă©nergie et un engagement sans faille, nul doute que l’univers du doublage n’a pas fini d’entendre parler de lui !